2012年2月29日

おつむ、おむつ、大人(おとな)、完全無欠(かんぜんむけつ)、価格(かかく)、吸水性(きゅうすいせい)、肌(はだ)触(ざわ)り、申(もう)し分(ぶん)ございません、製造中止(せいぞうちゅうし)、楊枝(ようじ)、洗濯(せんたく)、成果(せいか)、おすそ分(わ)けする

(面接官)で、朴さんは、なぜ、わが社に興味
     を持たれたのですか?
(朴牛石)はい、御社の製品を三代にわたって
     使わせていただいているからです。
(面接官)そうですか。
     何の製品でしょうか?
(朴牛石)「おつむ」です。
(面接官)はあ?
(朴牛石)あ、すみません、間違えました。
     「おむつ」です。
(面接官)子供用ですか、大人用ですか?
(朴牛石)子供用です。
(面接官)三代ということは、あなたと
     お父さんとおじいさんですか?
(朴牛石)いえ、わたしと、母と、おばあ
     ちゃんです。
(面接官)どこがいいのでしょうか?
(朴牛石)全てです。
     完全無欠です。
     価格と吸水性と肌触り、すべて、
     申し分ございません。
(面接官)でも、朴さん、うちは、「おむつ」
     は製造していなんですよ。
(朴牛石)エッ、本当ですか?
(面接官)余りに評判が悪いので製造中止に
     しました。
     赤ちゃんが余りに気持ちが良いの
     で、脱ごうとしないっていうんで
     すよ。
(朴牛石)そうでしたか。
     でも、「おむつ」以外の製品も
     いいものがありますよね。
(面接官)ありますよ。
     たとえば、・・・・・。
(朴牛石)紙袋、紙手袋、紙靴下、紙下着、
     紙マスク、紙歯ブラシ、紙楊枝、
     紙ナイフ、・・・・、紙ばさみ。
(面接官)紙ばさみ?
     ありましたかね?
(朴牛石)すみません、紙洗濯バサミのこと
     です。
(面接官)それにしても、君は、研究熱心
     だね。
     開発の仕事向きだね。
(朴牛石)はい、御社で是非とも開発の仕事
     をさせていただきたいと思い、
     応募いたしました。
(面接官)うーーーーーん、一つだけ問題が
     あるんだよな。
(朴牛石)何でしょうか?
(面接官)君のような優秀な人材が開発部に
     入ると、私の席がなくなってしま
     うということだよ。
(朴牛石)先輩、それでしたら、大丈夫です。
     成果を、こっそりとおすそ分けしま
     すから。

2012年2月22日

うち、商標(しょうひょう)、代物(しろもの)、偽物(にせもの)まがい、本物(ほんもの)まがい、技術力(ぎじゅつりょく)、無(な)い袖(そで)は振(ふ)れない、目(め)がない、大好評(だいこうひょう)

(社長)君、うちは、大丈夫かね?
(常務)はあ?
(社長)商標だよ。
(常務)ああ、アップルさんが困っている
    やつですね。
(社長)手遅れになったら、大変だぞ。
(常務)うちの場合は、誰もマネする気に
    ならない代物ですから、大丈夫で
    すよ。
    「偽物まがい」なんて、へんてこ
    な商標をマネするやつはいませんよ。
(社長)本当は、「本物まがい」にしたかった
    んだけどな、先を越されたよ。
(常務)社長、うちも、そろそろ「本物」で
    勝負したいですね。
    技術力で勝負したいですね。
(社長)そりゃ-そうだが、無い袖は振れない
    よ。
    「偽物」と「本物」の中間で行くしか
    ないよ。
(常務)でも、最近のわが社の製品は、どちら
    かと言えば、「本物」を超えていますよ。
(社長)たとえば?
(常務)たとえば、「こんにゃく豆腐ゼリー」です
    が、こんにゃく、豆腐、ゼリーに目がない
    お客様から大好評ですよ。
(社長)君、それは、君一人の好みだろうが。
(常務)バレましたか。
    

2012年2月14日

火(ひ)と油(あぶら)の関係(かんけい)、慶弔休暇中(けいちょうきゅうかちゅう)、家業(かぎょう)、ラーメン屋(や)、跡継(あとつ)ぎ、辞(や)める、ご実家(じっか)

(英国人)もしもし、加藤さん、お願いします。
(日本人)どちら様でしょうか?
(英国人)マイケル・ジョーダンと申します。
(日本人)うちの加藤とは、どういうご関係です
     か?
(英国人)火と油の関係です。
     すぐ燃えます。
(日本人)????????。
     冗談でしょう?
(英国人)はい、ジョーダンと申します。
(日本人)お友達ですか?
(英国人)はい、そうも言えます。
     それで、加藤さんは?
(日本人)今、ここには、いません。
(英国人)休暇中ですか?
(日本人)いいえ。
(英国人)いつ戻られますか?
(日本人)実は、お父様が亡くなられまして。
(英国人)ああ、慶弔休暇中ですか?
(日本人)いえ、お父様の家業がラーメン屋で、
     跡継ぎが彼しかいなくて・・・。
(英国人)辞められたのですか?
(日本人)簡単に言えば、そういうことです。
(英国人)だったら、早くそう言ってくださいよ。
(日本人)それが、いろいろと複雑な事情があり
     まして・・・。
(英国人)彼のご実家の電話番号を教えてくださ
     い。
(日本人)はい、では、一度だけ申し上げますね。
(英国人)??????!!!!

2012年2月3日

なかったことにする、申(もう)し上(あ)げにくい、ちんぷんかんぷん、ご納得(なっとく)し難(がた)い、重々承知(じゅうじゅうちょうち)の上(うえ)、率直(そっちょく)、弊社(へいしゃ)、理不尽(りふじん)、白紙(はくし)に戻(もど)す、前向(まえむ)きに検討(けんとう)する

(日本人)申し訳ないのですが、あの件は、
     なかったことにしていただけませ
     んか?
(中国人)なかった?
     あったじゃないですか。
     どういうことですか?
(日本人)ですから、申し上げにくいのです
     が・・・。
(中国人)でも、言っているじゃないですか。
(日本人)はい、ですから、そういうことで
     ・・・。
(中国人)そういうことって、どういうことで
     すか?
(日本人)ですから、何度も申し上げているよ
     うに、なかったことにしていただけ
     るとありがたいのですが・・・。
(中国人)何が何だかわかりません。
     全く、ちんぷんかんぷんですよ。
(日本人)貴社にとっては、ご納得し難いことは
     重々承知の上で、お願いしているので
     すが・・・。
(中国人)ですから、何をお願いされているので
     しょうか、私達は?
     新しい案件のことですか?
(日本人)いえ、先月のあの件です。
(中国人)だったら、なかった件じゃないでしょう?
     ここに、契約書だってありますよ。
(日本人)はい、率直に申し上げれば、その件です。
(中国人)疲れますね。
     なんで、率直に言ってくれないんですか?
(日本人)それは、御社にとっては、受け入れ難いと
     思うから・・・。
(中国人)そうお思いだったら、契約の破棄など、
     要求すべきではないでしょう?
(日本人)はい、ですが、弊社にも弊社の事情が
     ありまして、多少理不尽とは存じますが、
     敢えて、こうして、お願い申し上げてい
     る次第です。
(中国人)分かりました。
     契約を白紙に戻すってことですね?
(日本人)はい、できれば、そうしていただけると、
     助かりますが・・・。
(中国人)では、日本式にお答えします。
     「前向きに検討しますよ。」