2015年10月31日

" find common ground "

[ Example ]































「妥協点を見出す」

” temporary ”

[ Example ]































「その場しのぎ」

" handle tactfully"

[ Example ]





























「そつがない」

" a speedy decision"

[ Example]

















「即断即決」

2015年10月30日

" make the first move "

[ Example ]































「先手を打つ」

" the chance of a lifetime "

[ Example ]

































「千載一遇のチャンス」

"in all sincerity "

[ Example ]





























「誠心誠意」

" a bolt from out of the blue "

[Example]































「青天の霹靂」

2015年10月29日

” doesn't make sense ”

[ Example ]

































「筋が通らない」

" turn over a new leaf "

[Example]































「心機一転」

" the crucial point "

[ Example ]





























「正念場」

” go by the book ”

[ Example ]































「定石通り」

" so many men, so many minds "

[ Example ]



































「十人十色」

” survival of the fittest ”

[ Example ]





































「弱肉強食」

" stick to the rules "

[Example]





































「杓子定規」

2015年10月27日

” work like mad ”

[ Example ]





































「釈迦力になる」

” surrounded by enemies ”

[ Example ]































「四面楚歌」

" turn a blind eye to one's shortcomings "

[Example]



































「自分を棚に上げる」

" line one's pockerts "

[ Example ]



























「私腹を肥やす」

2015年10月25日

" fight fiercely "

[ Example ]



































「鎬を削る」

” desperately ”

[ Example ]





























「死に物狂い」

2015年10月24日

" take a modest approach "

[ Example ]





























「下手に出る」

" the next best "

[Example]

































「次善の策」

" reap what one has sown "

[Example]



































「自業自得」

” trial and error ”

[Example]





























「試行錯誤」

” a great struggle ”

[ Example ]



































「四苦八苦」

" cheat in counting "

[ Example ]































「さばを読む」

" insensitive "

[ Example ]





























「察しが悪い」

2015年10月22日

” make a rough estimate ”

[ Example ]

































「ざっと見積もる」

” do quickly ”

[ Example ]

































「さっさとやる」

" speak frankly "

[ Example ]



























「ザックバランに言うと」

" a person who has no guts "

[Example]



























「根性なし」

" fifty-fifty chance "

[ Example ]

























「五分五分」

" to do something steadily "

[Example]

























「コツコツやる」

" opportunism "

[ Example ]



























「ご都合主義」

2015年10月21日

" dodge the main point of the question "

[ Example ]





























「答えをはぐらかす」

" conscious of others' needs "

[ Example ]





























「心掛けがいい」

" do not know how to accept others' kindness "

[ Example ]





























「他人の好意を無にする」





” overbearing ”

[Example]



























「高圧的」

2015年10月20日

” give someone the runaround ”

[ Example ]





























「言を左右にする」

" results are everything "

[ Examaple ]























「結果が全て」

" a plan that did not work out "

[ Example ]





























「計画倒れ」

" danger past, and God forgotten"

[ Example ]





























「苦しい時の神頼み」

" tell over and over again "

[Example]



























「口を酸っぱくする」

2015年10月19日

" cannot see the forest for the trees "

【訳例】





























「木を見て森を見ず」

" it boils down to "

[Example]





























「極論すれば」

" determining factor "

[Example]



























「決め手」

2015年10月18日

" an armchair theory "

[Example]



























「机上の空論」

" be considerate "

[ Example ]


 ↓


































「気が利く」

” be emotional ”

[ Example ]





























「感情的になる」

" business is slow "

[ Example ]





















「閑古鳥が鳴く」



" no price is too steep "

[ Example ]





























「金に糸目はつけない」

" to have good communication "

[ Example ]



























「風通しが良い」

" top grosser "

[ Example ]



























「稼ぎ頭」 

" save face for oneself "

[ Example ]























































「顔を立てる」

" know a lot of people "

[ Example ]

































「顔が広い」

" borne by the company "

[ Example]





















「会社持ち」

" be quite satisfied "

[ Example ]





























「御の字」

" off the record ”

[ Example ]



























「オフレコ」

" a burden "

[ Example ]



























「お荷物」

" make the strong stronger "

[ Example]





























「鬼に金棒」

2015年10月14日

" live together ”

[ Example ]

























「同じ釜の飯を食う」

2015年10月13日

" a point of compromise "

[ Example ]























「落とし処」 

" avoid the main issue "

[Example]





























「お茶を濁す」

" beat around the bush "

[Example]

























「奥歯にものが挟まったような言い方」

2015年10月12日

" turn a blind eye to "

[Example]



























「大目に見る」



























” talk tall ”

[Example]



























「大風呂敷を広げる」



" feel reassured "

[Example]



























「大船に乗ったつもり」

" solicit advice "

[Example]































「お伺いを立てる」

" often "

[ Example ]

























「往々にして」

2015年10月11日

" as different as night and day "

[ Exsample ]



























「雲泥の差」

" do background research "

[Example]







































「裏を取る」

「鵜呑みにする」




























" accept without question "

2015年10月10日

「一長一短」
































" advantages and disadvantages "

「一石二鳥」
































" kill two birds with one stone "

「一進一退」




























" one step forward, one step back "

「一挙両得」
























" have one's cake and eat it too "

「いちゃもんをつける」






























" make something out of nothing "

「一念発起」




























" determined to accomplish something "

2015年10月9日

「一か八か」
























"it's all or nothing"

「以心伝心」
























" direct communication from heart to heart "

「当てが外れる」


















"prove to be a disappointment"

「足元にも及ばない」






"cannot begin to compete with ・・"





(   )、警官・・(解答)

「(ヤバい)、警官だ。逃げろ!」


「ああ、助かった。
 この車、(ヤバい)な。
 加速力がすごいな。」


「さすが、VWだ。」

(   )、警官だ・・(問題)

「(     )、警官だ。逃げろ!」


「ああ、助かった。
 この車、(       )な。
 加速力がすごいな。」


「さすが、VWだ。」





2015年10月8日

毎日コツコツ・・(解答)

「毎日コツコツと貯めたお金を
 だまし取られてしまいました。
 全く、(骨折り損のくたびれ儲け)
 です。」


「そういう時は、お金を慈善
 事業に寄付したと思えば
 いいんですよ。
 もしかしたら、詐欺師の
 目的は慈善事業かも
 知れませんよ。」


「そんな心根の優しい詐欺師
 がいるものですか。」


「でも、詐欺師の家族は、もしか
 したら、被災地にボランティア
 に行くためのお金を必要と
 していたのかも知れませんよ。」

2015年10月7日

毎日コツコツ・・(問題)

「毎日コツコツと貯めたお金を
 だまし取られてしまいました。
 全く、(          )
 です。」


「そういう時は、お金を慈善
 事業に寄付したと思えば
 いいんですよ。
 もしかしたら、詐欺師の
 目的は慈善事業かも
 知れませんよ。」


「そんな心根の優しい詐欺師
 がいるものですか。」


「でも、詐欺師の家族は、もしか
 したら、被災地にボランティア
 に行くためのお金を必要と
 していたのかも知れませんよ。」





2015年10月6日

いよいよ出たね・・(解答)

「いよいよ出たね。」


「何が?」


「中国人の自然科学におけるノーベル賞
 受賞者。」


「まさか?」


「本当だよ。」


「最近、(躍進著しい)中国のことだから、
 出るのは、当然さ。
 ただ、 初なんてことはないだろう?」


「それが、本当なんだ。
 平和賞や文学賞なら、すでに何人か
 もらってるけどね。」

いよいよ出たね・・(問題)

「いよいよ出たね。」


「何が?」


「中国人の自然科学におけるノーベル賞
 受賞者。」


「まさか?」


「本当だよ。」


「最近、(         )中国のことだから、
 出るのは、当然さ。
 ただ、 初なんてことはないだろう?」


「それが、本当なんだ。
 平和賞や文学賞なら、すでに何人か
 もらってるけどね。」

2015年10月5日

姓名判断・・(解答)

「姓名判断で、彼女との相性が
 抜群だということが分かったんだ。
 だから、絶対、彼女と結婚する
 んだ。」


「そんなの(当たるも八卦、当たらぬも八卦)
 じゃないか?
 中るはずないよ。
 大事なのは、お互いの気持ちだよ。」


「いいや、大事なのは、お互いの名前
 の(画数)だよ。」

2015年10月4日

姓名判断・・(問題)

「姓名判断で、彼女との相性が
 抜群だということが分かったんだ。
 だから、絶対、彼女と結婚する
 んだ。」


「そんなの(      )じゃないか?
 中るはずないよ。
 大事なのは、お互いの気持ちだよ。」


「いいや、大事なのは、お互いの名前
 の(      )だよ。」

(    )とは・・(解答)

「(濡れ手で粟)とは、この事だ。
 何もしなくとも、紙幣がすごい勢いで
 舞い込んで来るんだ。」


「何のご商売ですか?」


「それは、秘密ですよ。
 三年たったら、教えて進ぜましょう。」

2015年10月2日

(    )とは・・(問題)

「(           )とは、この事だ。
 何もしなくとも、紙幣がすごい勢いで
 舞い込んで来るんだ。」


「何のご商売ですか?」


「それは、秘密ですよ。
 三年たったら、教えて進ぜましょう。」

わが社は・・(解答)

「わが社は儲け過ぎって言われて
 いますが、世間が本当の姿を
 知ったら、どうなるのでしょう?」


「そりゃあ、真っ青になるか、
 (開いた口がふさがらない)
 だろうよ、きっと。」


「じゃあ、今のうちに、とんずら
 しますか?」